A community of 30,000 US Transcriptionist serving Medical Transcription Industry
and something the doctor is saying isn't quite clear so I check a sample to see if I can get a little clarification, and I could not believe my eyes. Now I know the QC says there are mistakes in these samples sometimes so beware, but...nothing could prepare me for this mess. This note was just littered with errors. These were errors that I didn't even need to hear the dictation in order to catch, the biggest of which was "the patient's eyes and nose data was...". Oh. My. Goodness. Gracious. SR types "eyes and nose" all the time instead of "I's and O's," but really, come on! The errors were so numerous and grandiose that this note had to have been typed by someone in India. It was literally as if this person had never spoken, or heard, a word of English in their life. This is just disgusting. Saving the account a few bucks by sending the work overseas are you? At what cost? Now they have a document - and you know there are sooooo many more like this - that needs to be completely redone. By what stretch of the imagination does this make any sense??