A community of 30,000 US Transcriptionist serving Medical Transcription Industry
I think my problem with this issue is that once you are "caught" by QA/QC and given a 1.0 deduction (by which I mean I had the universally accepted HEENT and they heard HENT, thus I was docked 1.0 for that), I now must either listen carefully to determine if they are saying HENT or HEENT, then put one or the other, then still have a chance that my reviewer will give me the error because they hear something different.
If there is obviously ears and eyes that one is easy, but oftentimes it DOES sound like HENT, I just fundamentally reject the idea that's what they're saying because why would they?
So now when I come across anything that is even slightly ambivalent I am forced to waste a blank on this garbage, which is in actuality a disservice to the client and looks horrendous.
If doctors really wanted HENT rather than HEENT they would certainly make that clear, I would think. So idiotic that this is now an issue when it never should have been at all.
Just wondering if anyone else has a different solution to this, or maybe it is just my account and my QA people that have made it so, in which case, don't you have anything better to do than make up fake errors?